This journal is friends & fans only for my writings. I appreciate it if you respect my hard work and do not bash me for the type of fan-fiction that I write or the my preferences. Each one of us is entitled to their own personal opinion and preferences in taste.
As a brief warning about the contents of this journal, it contains text written in English primarily but also Romanian, Japanese, Russian, Italian, French and German.
You do not need to have a lot of things in common with me as I mostly do not interact that much with my readers, other than through the comments in this journal. Do not steal my work, do not attack other or speak rudely and be nice. It is all I ask.
As a brief warning about the contents of this journal, it contains text written in English primarily but also Romanian, Japanese, Russian, Italian, French and German.
You do not need to have a lot of things in common with me as I mostly do not interact that much with my readers, other than through the comments in this journal. Do not steal my work, do not attack other or speak rudely and be nice. It is all I ask.
New Glossary:
Paradox Quil = collection of original prose and poetry.
Matryoshka Box = collection of fan-fiction prose, based mostly on jrock bands but also Korean artists and possible anime. The name comes from the Russian 'Matryoshka doll' which is a set of dolls of increasing sizes placed one inside the other. Matryoshkas are also used metaphorically, as a design paradigm, known as the "matryoshka principle" or "nested doll principle". It denotes a recognizable relationship of "object-within-similar-object" that appears in the design of many other natural and man-made objects. In my version 'matryoshka' is used because of the presence of one and the same person (character/artist/singer) in several types of stories and alternative universes. The use of 'box' is from "Chinese boxes" is the traditional form and origin from which the modern version of 'matryoshka doll' was made.
25 comments | Leave a comment